SO, I played this.
And the result is kinda 
… weird. But I DON’T MIND AT ALL. I LOVE IT!!!
i support you all the way charice. i miss your music. come back please.
please be stong charice, i’ll always support you.
Note: A.K’s ffic. Sorry, previously it used for Indonesian’s language material homework. But since I don’t know the teacher will accept or not, I’ll post it here~ So, sorry for not used International Language X_X
Pair: No one
Characters: Kise Ryouta, Kagami Taiga, OC
Hum yeah maybe slightly…
As a thank you to my 3000+ followers, here’s part 3 of KuroBasu Name Analysis!
I got several requests for other characters before and someone in twitter also told me to keep doing it so… here ya go.
- - - - -
Nijimura Shuuzo
虹村修造虹 (niji) + 村 (mura) =…
From KnB Drama Theater First Games
Riko: Okay, Midorima-kun! Go ahead!
Midorima: Get ready.
[Midorima removes his glasses]
Kise: Midorimacchi…took off his glasses?
Kuroko: No way…
Midorima: “Seeing me without my spectacles on is quite the spectacle.” (7)
Others: ?!
[Hyuuga and Riko start giggling]
Riko [giggling]: That was…pretty sly, wasn’t it…
Hyuuga [giggling]: For the final blow, that’s too much! And hearing Midorima tell a joke is just so…!
Izuki: Magnificent! It’s simple and easy to understand! That pun deserves a gold star, without a doubt! Midorima, you’re the winner.
Midorima: Hn.
Translations: grimmfeather
/BEST THING. EVER.
HAPPY HEARTS by cincinThis is so adorable, but I died at Eustass